Skip to main content
Logo
0  /  100
keyboard_arrow_up
keyboard_arrow_down
keyboard_arrow_left
keyboard_arrow_right

Inside the Restaurant

Scroll Down

Two beautiful panoramic dining rooms

Two beautiful rooms, both with sweeping views: the Internal Veranda and the Terrace. From either one you can take in an immense panorama that stretches from the Crete Senesi to the Tuscan–Emilian Apennines, and from the Val d’Orcia to the Umbrian–Marche Apennines—while you relax and enjoy our specialties.

The Internal Veranda, intimate and romantic, features floor-to-ceiling windows on one side and opens up in the warm season.

The Terrace, on the other hand, is fully glazed; in summer you can dine in the open air—like a balcony where it almost feels as if you could take flight.

The Terrace

The beautiful Terrace—fully glazed and heated in winter and on cool spring and autumn evenings—opens wide with the arrival of the warm season.

It’s a delight to dine at our table while taking in a unique panorama, sipping an excellent wine to complete the experience.

 

Boccon DiVino

The Internal Veranda

The Internal Veranda. A one-of-a-kind outlook on the Val d’Orcia—intimate, cozy, and ideal for a romantic dinner.

Boccon DiVino

Freshly renovated interiors

Our Interiors

Entrance Room

The entrance hall—warm and welcoming—and the temperature-controlled wine display immediately convey the meticulous attention to detail that has always defined the owners’ personality and the passion that guides them on this journey.

Born in 1992 as a simple osteria, Alessandra and Marina have, over the years, embraced the times with determination and pride, transforming the restaurant into what it is today.

The complete interior renovation in 2021 made Boccon DiVino even more beautiful and elegant.

Boccon DiVino: yesterday, today, and tomorrow!

 

 

 

 

 

Stupisciti

The Terrace

The Terrace is a true balcony over the Val d’Orcia!

Spacious and fully glazed, it can be enjoyed in every season—even in bad weather. It’s a pleasure to savor our creations while gazing at the gentle Tuscan hills.

Boccon DiVino

The Newly Renovated Entrance

A balcony that almost feels like you could take flight...

alt
Gli Spaghettoni Trafilati al Bronzo Senatore Cappelli "Castello Banfi" con Crema di Carote e Liquirizia, Mandorle, Pomodorini e Salsa all'Aglio Nero*
Artisanal Spaghetti with Carrots & Liquerice Sauce,Almonds, Cherry Tomato,Black Garlic Sauce *
From our menu
alt
Gli Gnocchi di Mario con Formaggi Italiani e Tartufo Scorzone, Polvere d'Olio e Sfere al Tartufo *
Handmade Gnocchi with Italian Cheeses Sauce and Black Truffle and Its Spheres *
From our menu
alt
I Bottoni al Cinghiale Maremmano, Crema di Castagne, Pancetta Croccante , Ricotta Stagionata
HandMade Ravioli Stuffed with Wildboard, Chestnut Cream, Crispy Bacon, Seasoned Ricotta
From our menu
alt
Le Pappardelle alla Carbonara a Modo Mio, Gamberi Viola di Mazara del Vallo, Rigatino Croccante, Granella di Caffè 100% Arabica, Polvere di Gamberi **
Pappardelle alla Carbonara with Prowns and Crispy Bacon, Parmisan and 100% Arabica Coffee Powder **
From our menu
alt
Per realizzare i nostri piatti usiamo esclusivamente olio EVO Frantoio Franci, Montenero ( GR)
To make our dishes we use exclusively EVO oil Frantoio Franci, Montenero (GR)
From our menu
alt
Le Uova che utilizziamo per la nostra Pasta Fresca e per i Nostri Dolci sono Biologiche e provengono dall'Allevamento di Elia Nicoletti, San Casciano dei Bagni (SI)
The Eggs we use for our Fresh Pasta and for our Desserts are Organic and come from the Elia Nicoletti Farm, San Casciano dei Bagni (SI)
From our menu
alt
Gli Spaghettoni Trafilati al Bronzo Senatore Cappelli "Castello Banfi" con Crema di Carote e Liquirizia, Mandorle, Pomodorini e Salsa all'Aglio Nero*
Artisanal Spaghetti with Carrots & Liquerice Sauce,Almonds, Cherry Tomato,Black Garlic Sauce *
From our menu
alt
Gli Gnocchi di Mario con Formaggi Italiani e Tartufo Scorzone, Polvere d'Olio e Sfere al Tartufo *
Handmade Gnocchi with Italian Cheeses Sauce and Black Truffle and Its Spheres *
From our menu
alt
I Bottoni al Cinghiale Maremmano, Crema di Castagne, Pancetta Croccante , Ricotta Stagionata
HandMade Ravioli Stuffed with Wildboard, Chestnut Cream, Crispy Bacon, Seasoned Ricotta
From our menu
alt
Le Pappardelle alla Carbonara a Modo Mio, Gamberi Viola di Mazara del Vallo, Rigatino Croccante, Granella di Caffè 100% Arabica, Polvere di Gamberi **
Pappardelle alla Carbonara with Prowns and Crispy Bacon, Parmisan and 100% Arabica Coffee Powder **
From our menu
alt
Per realizzare i nostri piatti usiamo esclusivamente olio EVO Frantoio Franci, Montenero ( GR)
To make our dishes we use exclusively EVO oil Frantoio Franci, Montenero (GR)
From our menu
alt
Le Uova che utilizziamo per la nostra Pasta Fresca e per i Nostri Dolci sono Biologiche e provengono dall'Allevamento di Elia Nicoletti, San Casciano dei Bagni (SI)
The Eggs we use for our Fresh Pasta and for our Desserts are Organic and come from the Elia Nicoletti Farm, San Casciano dei Bagni (SI)
From our menu
alt
La Cipolla in Cinque Modi
Onion in Five Ways
From our menu
alt
L'Antico Peposo alla Brunelleschi del Fiorani con il Cece Piccino delle Crete Senesi, Crema di Cannellini e Olio di Rosmarino *
Beef Stewed in Black Pepper and Brunello Wine, Organic Chickpea and Cannellini Beans Cream, Rosemary Oil*
From our menu
alt
Il Filetto di Maiale Toscano CBT alle Erbe Mediterranee, Laccato con Burro all'Aglione Fermentato nel Miele di Montalcino con Giardiniera di Verdure in Agrodolce
Tuscan Pork Fillet CBT with Mediterranean Herbs, Lacquered with Garlic Butter Fermented in Montalcino Honey with Sweet and Sour Pickled Vegetables
From our menu
alt
La Battuta di Maremmana e il Tuorlo Bio in Tre consistenze: Croccante, Candito e in Crema, Composta di Fichi di Montalcino Caramellati, Crema di Anacardi e Capperi di Capraia ,Fonduta di Pecorino*
Tuscan Beef Tartare and Organic Egg Yolk in Three Textures: Crunchy, Candied and Creamy, Figs Compote, Cashew Cream, Capers, Pecorino Cheese Fondue
From our menu
alt
Gentile Clientela Vi Informiamo che le nostre preparazioni possono subire un abbattimento rapido all'origine, secondo le procedure di autocontrollo ai sensi del reg. CE 852/04 *
Dear Customers, We inform you that our preparations can undergo rapid cooling at the source, according to the self-control procedures pursuant to EC regulation 852/04 *
From our menu
alt
Alcuni Prodotti se non reperibili freschi sono acquistati abbattuti all'origine **
Some products, if not available fresh, are purchased immediately after being slaughtered **
From our menu